7How precious is your steadfast love, O God!
All people may take refuge in the shadow of your wings.
I don’t know why our translator chooses the subjunctive to describe what might be. I don’t see it in the Hebrew, and other translations do not do so. It is a simple statement: “All people take refuge in the shadow of your wings.”
Perhaps our translator wanted to convey that the arms of God are big enough to embrace us all. And yes, the psalmist is not suggesting as a fact that all people do take refuge in God. He has begun this psalm with an excoriating review of the wicked who “flatter themselves in their own eyes” and think “their iniquity cannot be found out.” But once the author has begun to sing of God’s faithfulness, he can use only superlatives:
5 Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
your faithfulness to the clouds.
6 Your righteousness is like the mighty mountains,
your judgments are like the great deep;
you save humans and animals alike, O Lord.
The wicked become little more than a foil against which to compare the majesty of God’s faithfulness.
So, yes, all people may take refuge in God – but, in fact, we all do. Whether we recognize it or not, whether we trust it or not, we live and move and have our being in the steadfast love of God who sends rain on the just and the unjust. But those with eyes to see recognize a world radiant with love, rather than a world contesting for table scraps. And we find both comfort and joy in the shelter of such wings.